Jautāts, kā tulkošanas nozarē izjūt saistībā ar Covid-19 pandēmiju ieviesto ierobežojumu ietekmi, "Skrivanek Baltic" vadītājs atzīst, ka situācija kopumā ir ļoti dažāda: "Lielākajai daļai valodu nozarē nodarbināto, protams, ir attālinātais darbs no mājām, pielāgojoties mainīgajām ierobežojumu prasībām. Pandēmijas sākumā lielākajai daļai sinhrono tulku tie bija arī ievērojami zemāki ienākumi un bailes par nākotni, citiem valodu speciālistiem – darba apjoma vai produktivitātes kritums. Protams, arī tehnoloģiskie izaicinājumi mutiskajiem tulkiem pandēmijas laikā radīja papildu bažas."
Ragačevičs atsaucas uz Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības sniegto informāciju, kas liecina, ka situācija un pieprasījums tulkošanas nozarē mainījušies ievērojami. 2020. gadā ievērojamajai daļai tulku un tulkotāju Latvijā darba apjoms ir samazinājies: "Darba apjoma samazināšanās tika novērota pavasarī un vasarā. Rudenī jau piedzīvojām pieprasījuma kāpumu, pieņemu, ka tas bija brīdis, kad sabiedrība kopumā jau bija pielāgojusies esošajai situācijai. Kolēģu vidū valdīja pamatotas bažas, ka nākotnē situācija var būt sliktāka, daudzi tulki un tulkotāji uzskatīja, ka nepelnīs vairāk par iztikai vajadzīgo vai ienākumi nebūs pietiekami iztikas nodrošināšanai. Daudzi tulki un tulkotāji atzīst, ka Covid-19 izraisītā ārkārtējā situācija ir mazinājusi iespējas strādāt. Tie, kam iespējas strādāt mazinājušās, par galvenajiem cēloņiem atzīst pasūtītāju darbības pārtraukšanu, pasākumu atcelšanu un to, ka ir jāpieskata bērni. Minēti arī tādi apgrūtinājumi kā tehniskas problēmas, mazāk laika tulkošanai, jo ikdienas gaitas ir sarežģījušās."