Untitled
Foto: Publicitātes foto

Jāna Unduska īsprozas izlasi “Gaidot vārdus” no igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga. Šajā izlasē iekļauti dažādos gados sarakstīti Jāna Unduska īsprozas darbi un trīs neatkarīgi fragmenti no romāna “Karsti”, kā arī īpaši šim izdevumam uzrakstīta pēcvārda eseja. Grāmatas dizaina autors Zigmunds Lapsa.

Jāns Undusks (Jaan Undusk, 1958) ir literatūrzinātnieks, prozaiķis, esejists, dramaturgs, par kuru teikts, ka viss, kam viņš pieskaras, pārvēršas zeltā. Daiļliteratūru Undusks raksta maz: kopš debijas 1979. gadā viņš ir publicējis apmēram 15 īsprozas tekstu un 3 lugas, 1990. gadā iznāca romāns "Karsti. Stāsts par jaunu mīlestību", kas iezīmēja nopietnu lūzumu igauņu prozā. 

Latviski līdz šim tulkota Unduska luga "Good-bye Vienna" (Karogs, 8/2000) un dažas esejas. 2004. un 2014. gadā Undusks piedalījās literatūras festivālā "Prozas lasījumi".

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!