Foto: Zvaigzne ABC
Apgāds "Zvaigzne ABC" laidis klajā pazīstamā dāņu rakstnieka, daudzu prestižu literāru balvu laureāta, Kima Leines romāna "Mūžības fjorda pravieši" tulkojumu latviešu valodā.

Kā raksta izdevēji, tas ir apjomīgs, iespaidīgs darbs, kas atsauc atmiņā senāk lasītās lielās vēsturiskās ziemeļnieku sāgas: gan Sigridas Unsetes "Kristīni Lavransa meitu", gan Trigves Gulbransena "Un mūža meži šalc", gan Herbjorgas Vasmu "Dinas grāmatu" un citus spilgtākos ziemeļnieku darbus.

"Lai gan Kims Leine turpina šo tradīciju, vienlaikus viņš ir arī sava ceļa gājējs – vēsture viņa rakstītajā kļūst spilgtāka par šodienu, tēli ir dzīvi un izteiksmīgi un romānā notiekošais teju vardarbīgi ielaužas lasītāja dzīvē, veidojot neizdzēšamas prāta ainas. Šī ir grāmata, par kuru var domāt vēl ilgi pēc izlasīšanas, grāmata, kura paliks atmiņā. Un tās varoņi ir vienlaikus apbrīnojami un nožēlojami, stipri un vāji, varonīgi un gļēvi, mīloši un nelietīgi. Romāna darbība risinās astoņpadsmitā gadsimta beigās un deviņpadsmitā gadsimta pašā sākumā, kad Mortens Falks, jauns mācītājs, nokļūst Grenlandē kā misionārs, lai nestu apgaismību un Kristus vārdu lielās salas iemītniekiem. Mortena dzīvē jau bijušas šādas tādas neglītas lappuses, bet, ierodoties Grenlandē, jaunais vīrietis domājas diezgan skaidri zinām, ko un kāpēc viņš te gribētu paveikt. Ar nicinājumu un nosodījumu viņš vēršas pret savu priekšteču un līdzcilvēku vājībām, bet ātri vien atklāj, ka arī pašam nekas cilvēcīgs nav svešs," raksta izdevēji.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!