Foto: Publicitātes foto
No 4. līdz 8. decembrim festivāla "Prozas lasījumi" ietvaros Rīgā jau otro reizi notiks starptautiska prozas tulkošanas darbnīca, kurā piedalīsies astoņi literārie tulkotāji no Lielbritānijas, ASV un Kanādas. Darbnīcas laikā tulkotāji pilnveidos savas tulkošanas prasmes no latviešu uz angļu valodu, kā arī apgūs iemaņas, kā efektīvi uzrunāt ārvalstu izdevējus Latvijas autoru darbu publicēšanai, portālu "Delfi" informē platformas "Latvian Literature" pārstāve Anete Konste.

Darbnīcā piedalīsies tulkotāji Kristofers Moslijs, Laura Adlers, Terēze Svilāne, Kaija Straumanis, Sjūzena Makveida, Uldis Balodis, Mārta Ziemelis un Žanete Vēvere-Paskvalīni. Prozas tulkošanas darbnīcu vadīs organizācijas "Literature Across Frontiers" direktore Aleksandra Būhlere un izdevniecības "Scribe" redaktors Filips Gvins.

Darbnīcas laikā tulkotāji strādās pie pašredakcijas, diskutēs par dažādām tulkošanas problēmām un atšķirīgiem žanriem raksturīgo specifiku, kā arī mācīsies uzrunāt ārvalstu izdevējus Latvijas literatūras darbu publicēšanai.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!