Ieceres autors ir LZA goda doktors un šobrīd arī Saeimas deputāts Atis Lejiņš, kurš darbojas Latvijas un Īrijas parlamentu sadarbības grupā, kā arī ir regulārs viesis Īrijas vēstniecības Latvijā organizētajos pasākumos. Viņaprāt, īru rakstnieka "Uliss" ir atstājis neizdzēšamu iespaidu latviešu valodā, literatūrā un kultūrā.
"Latvijā "UIiss" bija aizliegts kā trimdas izdevums," stāsta Atis Lejiņš. "Tulkojumā latviešu valodā tas iznāca Zviedrijā 1960. gadā. Protams, šo grāmatu tāpat pa drusciņai vien iepludināja Latvijā, un eksemplārus deva no rokas rokā ar teju neiespējamu uzdevumu – izlasīt vienā naktī, lai varētu nogādāt tālāk nākamajam interesentam. Dzintara Soduma tulkojumā šis darbs viesa Latvijā izpratni par apziņas plūsmu kā rakstības stilu."