Daļa grāmatā iekļauto dzejoļu ir Ojāra Vācieša oriģinālie teksti, kas sarakstīti viņa daiļrades agrīnajā periodā, savukārt daļa – viņa paša veiktie savu dzejoļu atdzejojumi krieviski. Šie darbi nekad iepriekš vienkopus grāmatā nav tikuši publicēti; dzejoļu rokraksti glabājas Ojāra Vācieša muzejā. Grāmatas priekšvārdā ieskicēts šo darbu rašanās konteksts, kā arī izsekota Ojāra Vācieša saikne ar krievu dzeju – ar pazīšanos, par kuru dzejnieks sacījis: "Krievu dzeja manī vienā mirklī pēkšņi ieplūda. Burtiski dienas un naktis lasīju, jūtot, ka man tā jāiepazīst un jāapgūst."
Grāmatā iekļautas arī Ojāra Vācieša vēstules un zīmītes, kuras viņš krieviski sūtījis rakstniekam Viktoram Lagzdiņam un savai sievai – dzejniecei Ludmilai Azarovai. Kādā no šīm zīmītēm Ludmilai Vācietis parakstījies "Vaši s akcentom pokloņņiki" ("Jūsu pielūdzēji ar akcentu"), un nu šis ironiskais paraksts kalpo par šī krājuma nosaukumu.