Foto: AP/Scanpix/LETA
"Lūdzu, nebaidieties aizsargāt debesis pāri tiem, kas cīnās, lai atbrīvotu Eiropu no šī jaunā totalitārisma rēga," šādi 8. martā, Starptautiskajā sieviešu dienā, savā uzrunā Eiropas Parlamentā sacīja ukraiņu rakstniece Oksana Zabužko. Viņa uzsvēra – diemžēl, Putina bumbas neapturēs ukraiņu gara spēks.

Pirms Zabužko uzrunas Strasbūras plenārsēžu zālē EP priekšsēdētāja Roberta Metsola teica: "Šodien ir grūti runāt par svinībām. Mēs redzam, kā sievietes Ukrainā iestājas par savu valsti, mobilizējas un paceļ ieročus pret uzbrucēju. Mums ir liels pagodinājums mūsu vidū šodien sveikt ukraiņu sievieti un rakstnieci, kuras literatūrā un balsī sajūtams ukraiņu sieviešu spēks apspiedēju priekšā. Šīs drosmīgās un izturīgās sievietes ir iedvesmas avots mums visiem, jo ​​viņas aizstāv tās pašas Eiropas vērtības, par kurām iestājamies mēs.''

Zabužko, kura pirms divām nedēļām pameta Ukrainu, līdzi ņemot vien rokas bagāžu, uzsvēra, ka savā rakstniecībā allaž runājusi sieviešu vārdā un iestājusies par viņu tiesībām, taču šī ir pirmā reize, kad viņai ir jāaizstāv sieviešu tiesības uz kailu dzīvību.

"Es varu vienīgi apbrīnot savas līdzgaitnieces, kas cīnās kopā ar mūsu vīriešiem, strādā pie krājumu sadales mūsu aplenktajām pilsētām un dzemdē bumbu patversmēs, ārstu tiešsaistes uzraudzībā. Tomēr problēma ir tāda, ka Putina bumbas neapturēs mūsu gara spēks," sacīja rakstniece.

Viņa arī brīdināja Eiropu par Putina nodomiem: "Daudz dzīvību būtu glābts, ja ES un ASV būtu pamodušās jau pirms astoņiem gadiem, kad viņš iebruka Krimā. Jaunais Hitlers ir gatavs turpināt to, ko iepriekšējais nepabeidza. Es esmu šeit, lai kā rakstniece, kas kaut ko zina par valodu, jums sacītu: šis ir karš, nevis vairs vietēja mēroga konflikts. Ticiet Putinam, kad viņš runā par savām ambīcijām. Lūdzu, nebaidieties aizsargāt debesis pāri tiem, kas cīnās, lai atbrīvotu Eiropu no šī jaunā totalitārisma rēga.''

Reaģējot uz viņas runu, EP politisko grupu pārstāvji uzteica ukraiņu drosmi aizstāvot savu valsti un ES vērtības, kuras mums ar viņiem ir kopīgas. Viņi arī uzsvēra, ka šādos apstākļos, kā tas bieži notiek, sievietes un meitenes ir viena no neaizsargātākajām grupām. Viņi slavēja krievu un baltkrievu sievietes, kuras drosmīgi iziet ielās, lai protestētu pret šo karu.

Oksana Zabužko dzimusi Ukrainā, Luckā, 1960. gadā. Viņas romāns "Ukraiņu sekss: lauka pētījums" ("Польові дослідження з українського сексу") ir tulkots sešpadsmit valodās un 1996. gadā padarīja viņu plaši pazīstamu pasaules literatūrā. Viņa ir izdevusi vēl astoņpadsmit grāmatas, tostarp godalgoto romānu "Pamesto noslēpumu muzejs" ("Музей покинутих секретів", 2009). Viņa ir arī plaši pazīstama sabiedriskā aktīviste Ukrainā un iestājas par demokrātiju.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!