Romāna "Ielas zēni" pirmtulkojums ir īpašs notikums, jo iepriekš latviešu valodā tulkoti vien pāris Pazolīni dzejoļi, kaut autoru nereti piemin kā vienu no svarīgākajām 20. gadsimta Itālijas literatūras un kinomākslas personībām. Pazolīni bija ne tikai kinorežisors un scenārists, dzejnieks, rakstnieks un dramaturgs, bet darbojies arī kā aktieris, gleznotājs, politiķis, žurnālists un kritiķis. Vairāk nekā divdesmit filmu – gan spēlfilmu, gan dokumentālo – režisors, vairāku filmu scenāriju līdzautors, vairāku romānu un dzejoļu krājumu autors. Pagājušā gadsimta 60. gados ienākdams kino, viņš sāka realizēt savas savdabīgās idejas, kuras līdz tam bija īstenojis literatūrā. Itālijā pretrunīgi vērtēts tiešā erotisma, naturālisma stila un komunistisko uzskatu dēļ. Gājis bojā, nežēlīgi noslepkavots joprojām neskaidros apstākļos.
Romāns "Ielu zēni" vēsta par vienkāršo ļaužu likteņiem pagājušā gadsimta 50. gadu Romā. Romāns nelaipo savā vēstījumā, bet ataino pēckara dzīvi reizē skaudri un poētiski. Otrā pasaules kara izskaņā Roma ir drupās, visapkārt nabadzība, pilsētā joprojām vācieši, un policija cenšas aizkavēt zādzības, kas notiek uz katra soļa. Svelmainā jūlija rītā nomales puika Ričeto dodas uz baznīcu, lai saņemtu savu Pirmo komūniju. Necik ilgi, un viņš apzog aklu ubagu, bet par iegūto naudu noīrē laivu, lai kopā ar draugiem dotos izbraukumā pa Tibru…