Atgādinām, ka Roalds Dāls (1916-1990) ir sarakstījis tādas grāmatas kā "Čārlijs un Šokolādes fabrika", "Matilde", "Raganas", "Lielais, draudzīgais milzis", "Fantastiskais Lapsas kungs" un daudzas citas. Vairākas no viņa grāmatām pārtapušas filmās.
Kā iepriekš norādījis izdevējs, grāmatām jābūt tādām, lai tās varētu turpinās baudīt arī mūsdienās. Tiesa, tas novedis pie visai pamatīgiem labojumiem, izsaucot gan lasītāju, gan citu autoru kritiku. Rakstnieks Salmans Rušdi sociālajā medijā "Twitter" jau paudis sašutumu, nosaucot labojumus par absurdiem.
Labojumi lielā mērā skāruši tieši grāmatu varoņu fiziskā izskata aprakstus. Piemēram, grāmatās vairs neviens varonis netiek saukts par resnu, tāpat no populārajiem bērnu romāniem pazudis vārds "neglīts".
Augusts Glups grāmatā "Čārlijs un Šokolādes fabrika" vairs nav resns, bet gan milzīgs. Misters Tvits grāmatā "The Twits" vairs nav neglīts un riebīgs, bet gan tikai riebīgs.
Šādu labojumu ir simtiem, turklāt tekstam pievienoto arī skaidrojoši teikumi, kas Dāla oriģinālā nav. Piemēram, grāmatā "Raganas", kurā minēts, ka raganas zem parūkām ir plikpaurainas, paskaidrots, ka mēdz būt daudz iemeslu, kāpēc sievietes nēsā parūkas un tas nav nekas nepareizs.
Tāpat grāmatās ieviesti dzimumneitrāli tēli. Piemēram, "Čārlijā un Šokolādes fabrikā" umpasi -lumpasi no maziem vīriņiem kļuvuši par maziem cilvēkiem, bet Mākoņvīrs grāmatā "Džeimss un milzu persiks" kļuvis par mākoņcilvēku.
Roalda Dāla autortiesību pārvaldītāji "Roald Dahl Story Company" britu medijiem pauduši, ka tas nav nekas neparasts, ka grāmatu teksts mainās līdz laikam līdz ar katru jaunu izdevumu. Turklāt šīs izmaiņas ir "mazas un rūpīgi izsvērtas".
Izmaiņas izdevējam un Roalda Dāla autortiesību pārstāvjiem palīdzējusi veikt organizācija "Inclusive Minds", kas sevi raksturo kā "kolektīvu, kura kaislība ir iekļaujoša un pieejama bērnu literatūra."
Norvēģu izcelsmes britu rakstnieks Roalds Dāls ir viens no populārākajiem 20. gadsimta bērnu grāmatu autoriem, viens no vislabāk pārdotajiem rakstniekiem pasaulē. Viņa grāmatas tulkotas 68 pasaules valodās.