Fragmenti no Sūzenas Klārkas 'Džonatans Streindžs un misters Norels' Māras Poļakovas tulkojumā
Foto: Publicitātes attēli
Fragmenti no Sūzenas Klārkas romāna "Džonatans Streindžs un misters Norels" Māras Poļakovas tulkojumā. Darbs Latvijas Literatūras gada balvai 2010 izvirzīts nominācijā Labākais ārvalstu literatūras tulkojum. Grāmatu klajā laidus izdevniecība "Dienas grāmata". Balvas saņēmēji tiks noskaidroti svinīgā ceremonijā Spīķeros 20. maijā.

&&&

- Bet, ja reiz tu esi nolēmis apgūt kādu profesiju, - iebilda Henrijs, - es gan nesaprotu, kāpēc tev vispār to vajadzētu darīt, tagad, kad tu esi mantojis muižu, - kāpēc tu nevarēji izvēlēties kaut ko labāku par maģiju? Tai nav nekāda praktiska pielietojuma.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!