Ingmāra Balode ir dzejniece, tulkotāja, debitējusi ar publikācijām 90.gadu vidū. Beigusi Rīgas Lietišķās mākslas koledžu un Latvijas Kultūras akadēmiju.
Tulko daiļliteratūru pārsvarā no poļu un angļu valodas, bet atdzejo arī čehu, slovāku un krievu autoru darbus. Pie nozīmīgākajiem līdz šim publicētajiem tulkojumiem pieder poļu autores Dorotas Maslovskas romāns "Poļu-krievu karš zem sarkani baltā karoga" (2007), Hannas Krālas romāns "Paspēt brīdi pirms Dieva" (2005) un Ādama Zagajevska dzejas izlasi "Svešā skaistumā", kā arī kultūras izdevumos publicētie E.E. Kamingsa darbu atdzejojumi.
Publikācijas saturs vai tās jebkāda apjoma daļa ir aizsargāts autortiesību objekts Autortiesību likuma izpratnē, un tā izmantošana bez izdevēja atļaujas ir aizliegta. Vairāk lasi šeit