Foto: Gatis Timofejevs

Daugavpils teātra Lielajā zālē 16. novembrī pirmizrādi piedzīvos pēc Mārtina Makdonas lugas iestudētā melnā komēdija "Sērdienīgie rietumi". Teātra pārstāvji portālam "Delfi" atklāj, ka režisors Vadims Bogdanovs šajā jauniestudējumā aplūkos ne tās spožākās cilvēka dabas iezīmes, kuras Dieva aizmirstā nostūra iedzīvotājos zeļ kā pelējums.

Izrādes "Sērdienīgie rietumi" galvenie varoņi ir divi brāļi, kuru attiecībās valda naids un aizvainojums. Abi nesen apglabājuši tēvu, taču tas netraucē turpināt savstarpējos ķīviņus, kurus var izraisīt kā nevietā izmests komentārs, tā arī nesadalīta čipsu paka. Taču viņus vieno ne vien bērnišķīga vēlme ieriebt otram, bet arī kāds tumšs noslēpums.

Iestudējuma pamatā ir īru izcelsmes britu dramaturga, scenārista un režisora Mārtina Makdonas luga "Vientulīgie rietumi" ("The Lonesome West", 1997), kas ir autora "Līnenas triloģijas" noslēdzošais darbs. Viņa lugas saņēmušas neskaitāmas balvas, un to iestudējumi nav retums arī Latvijas teātros. Mārtina Makdonas lugām raksturīgs melnais humors, absurds, cinisms un raupjums. Šī autora stils un radītais visums uzrunāja arī režisoru Vadimu Bogdanovu, kuram ir tuvs melnais humors, savukārt melnās komēdijas žanrs liekas pateicīgs un saistošs izaicinājums aktieriskā ziņā.

"Sērdienīgie rietumi, protams, nav kāda ģeogrāfiska vieta, drīzāk – dvēseles stāvoklis; tā ir telpa un stāvoklis, kurā morālo vērtību skala tiek apgriezta kājām gaisā, kur naids pret tuviniekiem kļūst par kaut ko normālu un daudz dabiskāku nekā mīlestība. Lai arī šeit situācijas un varoņi tiek aizvesti līdz absolūtam, ir saskatāmas paralēles ar ikdienas dzīvi. Arī ikdienā mēs mēdzam būt dusmīgi uz saviem tuviniekiem, aizvainojumā varam nodarīt viņiem pāri, ne līdz galam izprotot, kāpēc tas tā notiek. Turklāt bieži vien esam daudz nežēlīgāki pret sev tuviem cilvēkiem nekā pret svešiniekiem. Kāpēc? Tas ir labs jautājums," pārdomās dalās režisors.

Sērdienīgo rietumu iedzīvotājus attēlos Miroslavs Blakunovs, Vladislavs Vasiļjevs, Marģers Eglinskis, Kristina Tiško. Izrādes radošajā komandā ir scenogrāfs un kostīmu mākslinieks Egils Viļumovs un gaismu mākslinieks Sergejs Vasiļjevs. Izrāde būs krievu valodā ar tulkojumu latviešu valodā titros.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!