Publicitātes foto
Foto: Publicitātes foto
Dāņu kriminālromānu rakstnieču Agnetes Frīsas un Lēnes Koberbēlas duets ir apbrīnojams vairāku iemeslu dēļ: viņas raksta divatā, viņas rada burvīgus detektīvromānus un viņu radītā varone Nīna Borga, medmāsa ar neārstējamām pasaules lāpīšanas tieksmēm, ir pavisam parasta sieviete, kura iekuļas dažādās dīvainās situācijās, informē izdevēji.

Rakstnieču dueta radītie detektīvromāni risinās mūsdienu pasaulē un tajos tiek iztirzātas aktuālas politiskas un ētiskas problēmas. A. Frīsa un L. Koberbēla saņēmušas arī vairākas literārās balvas, to skaitā viņu pirmais romāns "Zēns koferī" apbalvots ar Haralda Morgensena balvu kā gada labākais dāņu trilleris.

Rietumeiropa mūsdienās nav nemaz tik klusa un mierīga vieta, kā mums labpatīk domāt. Tajā zeļ un plaukst dažādi puslegāli rūpali, kuru saimniekiem ir gluži vienalga, kādas sekas var izraisīt viņu darbība.

A. Frīsa un L. Koberbēla savos detektīvromānos ataino to realitātes daļu, ar kuru parastam cilvēkam ikdienā saskarties, par laimi, nenākas bieži – un viņu skatījums uz notiekošo ir skaudrs, sāpīgs un patiess.

Rakstnieču darbus par aizraujošiem uzskata miljoniem lasītāju 27 pasaules valstīs, to skaitā arī Latvijā.

Nule iznākušais darbs "Klusa, nemanāma slepkavība" visupirms stāsta par diviem romu tautības jauniešiem Ungārijā. Viņi pamestā armijas bāzes hospitālī meklē – un arī atrod! – kaut ko derīgu pārdošanai.

Atrasto mantu uzņēmīgākais no jauniešiem mēģina iztirgot internetā, un šis nelielais tirdznieciskais darījums izraisa pamatīgu ķēdes reakciju: tiek apdraudēta gan Ungārijas romu kopiena, gan paši atradēji un viņu ģimenes, gan... pilnīgi ar notikušo nesaistītā medmāsa Nīna Borga un viņas bērni tālajā Dānijā.

Dažādās valstīs kājās tiek sacelti gan policijas spēki, gan drošības orgāni, un likumsargi, pielietojot arī galēji drastiskas metodes, meklē dīvaino preci un tās pārdevējus.

Kad prece un tās piegādātājs ierodas Dānijā, viņus jau gaida, bet sagaidīšana nav tāda, kādu puisis būtu vēlējies. Kurš ir pasūtītājs, un kāpēc vispār kādam būtu vajadzīga šī manta? Romāna atrisinājums autorēm padevies īpaši spožs un paradoksāls, diez vai būs kaut viens lasītājs, kurš spēs atminēt noslēgumu!

No dāņu valodas tulkojusi Inga Mežaraupe.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!