Foto: Kārlis Dambrāns/DELFI

Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs "Re:Baltica" pārsūdzējis Sabiedrības integrācijas fonda (SIF) padomei jau otro iestādes lēmumu, ar kuru tā prasa atmaksāt valsts budžetā 35 757,05 eiro par dokumentālo seriālu "Šķelšanās", liecina informācija "Re:Baltica" mājaslapā.

Norādīts, ka pēc SIF domām, "Re:Baltica" vajadzēja krieviski runājošo intervējamo tekstu nevis subtritrēt, bet dublēt. Savukārt "Re:Baltica" tam nepiekrīt un pārsūdzībā norādījis, ka lēmums ir gan prettiesisks, gan netaisns.

Pētnieciskās žurnālistikas centrs norāda, ka četru sēriju dokumentālais cikls "Šķelšanās", kas atspoguļo notiekošo Latvijas sabiedrībā pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā, tika atzīts par labāko pieteikumu Mediju atbalsta fonda (MAF) konkursā 2023. gadā un saņēma valsts finansējumu 92 915,01 eiro.

Seriāls atspoguļoja šķelšanos personīgā, reģionālā, politiskā līmenī un internetā. To pārraidīja "TV3" 2024. gada janvārī. Šobrīd tas ir brīvi pieejams "Re:Baltica" "Youtube" kontā.

Pēc projekta beigām SIF nolēma "Re:Baltica" atprasīt 36 590,99 eiro, pamatojot, ka MAF projektiem bija jābūt latviešu valodā, bet "Re:Baltica" krievu runas daļu ir subtitrējusi, nevis ieskaņojusi.

Tāpēc "Re:Baltica" esot pārkāpusi programmas mērķi "atbalstīt medijus sabiedriski nozīmīga, informatīvi izglītojoša satura veidošanā un stiprināt nacionālo kultūrtelpu latviešu valodā […] stiprināt Satversmē noteiktās vērtības, valstisko apziņu, latvisko kultūrtelpu, kritisko domāšanu, veicināt mediju atbildīgumu un kvalitāti, kā arī sabiedrības saliedētību uz latviešu valodas pamata."

Atmaksājamā summa bija aprēķināta, skaitot krievu valodā izskanējušās sekundes katrā no sērijām, atgādina "Re:Baltica".

SIF lēmumu pārsūdzēšanai ir trīs pakāpes – vispirms pašam fondam, tad tā uzraugiem (padomei) un visbeidzot Administratīvajai tiesai, skaidro "Re:Baltica".

"Re:Baltica" akcentē, ka 18. jūnijā SIF lēmumu pārsūdzēja fondam, un tas atmaksājamo summu samazināja par 833,94 eiro. SIF skaidroja, ka ceturtajā sērijā krievu valodas bijis mazāk (3,6% no sērijas) un fonds var samazināt neatbilstību ne vairāk kā 10% apmērā no visa projekta kopumā.

"Re:Baltica" šim lēmumam nepiekrīt un tagad to ir pārsūdzējusi SIF padomei.

"Mūsuprāt, ir absurdi pirmajā teikumā apgalvot, ka subtitrēt nedrīkstēja, bet otrajā – ka tomēr varēja, ja teksta nav daudz," norādījusi "Re:Baltica" vadītāja Sanita Jemberga. "Turklāt tas notiek situācijā, kurā prasība tieši dublēt tekstu svešvalodā nav atrodama nevienā konkursa nolikuma punktā un SIF līgumā," viņa papildina.

"Re:Baltica" norāda, ka tā pārsūdzībā izvērsti pamato, ka prasība obligāti dublēt nav nevienā konkursa dokumentā un SIF nav pierādījis, ka subtitrēšana nesasniedz mērķi veidot sabiedriski nozīmīgu, informatīvi izglītojošu saturu un stiprināt kultūrtelpu latviešu valodā. Fonds pēc konkursa beigām izvirza prasības, kādu nav bijis ne tā sākumā, ne norises laikā.

Tāpat SIF ignorē, ka "Šķelšanās" ir dokumentāls raidījums, kura mērķis un tapšanas process ir balstīts uz personu vērošanu to ierastajā dabiskajā vidē, to pēc iespējas saglabājot.

Žurnālistikas centrs pārsūdzībā arī esot norādījis, ka SIF attieksme pārkāpj vienlīdzīgas attieksmes principu. Pārsūdzībā uzskaitīta virkne projektu, kuros svešvaloda ir subtitrēta un kurus fonds ir atzinis par abilstošiem MAF programmas mērķiem un identiskam konkursa nolikumam.

Tāpat SIF lēmumā ir piemērotas Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likuma normas, kas nevar attiekties uz "Re:Baltica" kā neatkarīgu producentu, jo "Re:Baltica" nav minētā likuma subjekts.

"Re:Baltica" tiesvedības izmaksas palīdz segt Eiropas Preses un mediju brīvības centrs, papildina "Re:Baltica".

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!