22. autobuss
Foto: LETA

Tūristu lietotā transportā, tostarp 22. autobusā no un uz lidostu "Rīga", varēs informēt kādā no Eiropas Savienības (ES) valodām, otrdien, 3. decembrī, lēma Ministru kabinets.

Tieslietu ministrijā portālu "Delfi" informēja, ka valdība apstiprināja noteikumus, kas paredz transporta infrastruktūras objektos nepieciešamo informāciju līdztekus latviešu valodai nodrošināt tikai kādā no ES oficiālajām valodām.

Ministrija pārliecināta, ka izmaiņas ļaus ārvalstu tūristiem tādu informāciju, kas saistīta ar personu pārvietošanos starptautiskā tūrisma vajadzībām, saņemt viņiem saprotamā valodā, tādējādi arī sniedzot atbalstu tūrisma nozarei kopumā, veidojot pievilcīgāku vidi ārvalstu tūristiem.

Paredzēts, ka, piemēram, sabiedriskajā transportā, kas pārvadā tūristus uz un no starptautiskās lidostas "Rīga", Rīgas Centrālās dzelzceļa stacijas, Rīgas pasažieru ostas un Rīgas Starptautiskās autoostas līdztekus latviešu valodai varēs sniegt informāciju arī ES oficiālajās valodās.

Minētais būs attiecināms arī uz gadījumiem, kad sabiedriskais transports veic starptautiskos pārvadājumus un šķērso Latvijas robežu.

Vienlaikus Ministru kabineta noteikumi neliedz tūristiem sniegt informāciju par sabiedriskā transporta pakalpojuma pieejamību kādā no ES oficiālajām valodām arī pakalpojuma sniedzēja klientu centros, mājaslapā, biļešu automātos u.c.

Portāls "Delfi" jau vēstīja, ka šā gada janvāra sākumā tieslietu ministre Inese Lībiņa-Egnere (JV) uzdeva Valsts valodas centra (VVC) direktoram līdz šā gada 15. janvārim izvērtēt un sniegt priekšlikumus, lai nodrošinātu, ka sabiedriskajā transportā uz un no starptautiskās lidostas "Rīga" būtu pieejama informācija angļu valodā.

"Latvija ir daļa no Eiropas Savienības (ES) un Šengenas zonas. Latvijā ik gadu ierodas vairāk nekā miljons ārvalstu tūristu un viesu, tāpat tiek organizēti Eiropas un pasaules mēroga kultūras un sporta pasākumi. Nav pieļaujams, ka informācijas trūkuma dēļ Latvijas ekonomikai iet garām peļņa no tūrisma," pauž ministre.

Lībiņa-Egnere piebilda, ka tādēļ viņa uzdevusi izvērtēt esošo normatīvo aktu interpretāciju par svešvalodu lietošanu tūrisma nozarē, ņemot vērā, ka valsts valodas lietošanas tiesiskajā regulējumā jāaizsargā arī netiešās mērķgrupas – tūristu no ārvalstīm – tiesības saņemt nepieciešamo pamatinformāciju angļu vai kādā no ES oficiālajam valodām.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!