Delfi foto misc. - 59268
Foto: AFP/Scanpix/LETA

Pasaulē jautrību izraisījuši Francijas prezidenta Emanuela Makrona divdomīgie izteikumi par Austrālijas premjerministra Malkolma Tērnbula sievu, kuru Francijas līderis kļūmes dēļ nosauca par garšīgu.

Incidents notika trešdien Sidnejā kopīgās preses konferences beigās, kad Makrons pagriezās pret Tērnbulu un sacīja: "Paldies jums un jūsu gardajai sievai par silto uzņemšanu."

Makrons, kurš neskaitāmās runās demonstrējis lielisku angļu valodas prasmi, šoreiz izvēlējās neatbilstošu angļu valodas vārdu - "delicious". Kļūme acīmredzami radās tāpēc, ka līdzīgs franču vārds "delicieux" nozīmē arī "apburošs".

Makrons atzina, ka vēlāk privātās vakariņās kopā ar Tērnbulu un viņa sievu Lūsiju Francijas prezidenta pārteikšanās izraisītā kņada izraisījusi "lielus smieklus".

Arī Tērnbuls komentēja radušos neveiklību, norādot, ka viņa sieva "bijusi ļoti glaimota" par jauneklīgā Francijas prezidenta komentāru.

"Viņa lūdza man pateikt, ka prezidenta komplimentu uzskata par tikpat burvīgu, cik atmiņā paliekošu," sacīja Tērnbuls.

"Prezidents Makrons apbūra Austrāliju. Viņš noteikti apbūra mūs visus, visus Tērnbulus. Es domāju, ka viņš ir liels Austrālijas draugs".

Tomēr ne visi Austrālijā par Makrona kļūmi bija tik saprotoši.

"O, la la, tā ir franču kļūme," vēstīja tabloīda "Sydney Daily Telegraph" virsraksts. Avīze savā titullapā Makrona attēla vietā ievietoja kinostudijas "Warner Brothers" animācijas filmu varoni skunksu Pepi, kurš savu laiku lielākoties pavada dzenoties pēc kaķenes.

"Laikrakstam bija jautri, un tas mani sasmīdināja, īpaši tādēļ, ka oriģinālajā multiplikācijas filmā varonim ir franču akcents," neilgi pirms došanās prom no Sidnejas reportieriem atzina Makrons.

Viņš arī piebilda, ka "Eiropā nav neviena līdera, kurš visas savas runas teiktu angliski".

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!