Ar grāmatveikaliem “stingri parunāja” – kāpēc Latvijā pazuda krievu propagandas grāmatas
  • Viesturs Radovics
    Analīzes un stāstniecības nodaļas žurnālists
“Es cīnījos par Jaunkrieviju!”. “PSRS diženākās būves”, “Postpadomju Latvija – apmānītā valsts”, “Donbasa ierakumos – Jaunkrievijas krusta karš”, “Pieklājīgo vīru klusie darbi” – šādas krievu valodā izdotas grāmatas vēl salīdzinoši nesen bija nopērkamas Latvijas grāmatnīcās. Izdevumi, kurus var droši raksturot kā prokremliskus un Krievijas “maigās varas” ieročus, pēc 2022. gada 24. februāra klusām pazuda no plauktiem. Tomēr ir arī izņēmumi. Portāls “Delfi” pēta, kādas Krievijas agresiju slavinošas grāmatas vēl nesen bija plauktos, kas tās Latvijā ieveda un kāpēc tās pēkšņi no grāmatnīcām gandrīz pilnībā izgaisa.
Krievu grāmatu imports merāms miljonos
2023. gadā Latvija no Krievijas importēja grāmatas, žurnālus, pastmarkas, kartes, izkrāsojamās grāmatas un citus iespieddarbus 6 889 929 eiro vērtībā, liecina Centrālās statistikas pārvaldes dati. Gadu iepriekš, 2022. gadā, šis skaitlis bija vēl lielāks – 7 554 277 eiro. Vērojot grāmatu importa līkni, tieši 2022. gadā tika sasniegta Krievijas grāmatu importa virsotne, pirms tam ievesto grāmatu skaits bija mazāks. Piemēram, 2019. gadā Latvija no Krievijas importēja grāmatas un citus iespieddarbus 3 463 750 eiro vērtībā.

Lielākais krievu grāmatu tirgotājs Latvijā ir grāmatnīcu tīkls “Mnogoknig”, tam kopumā visā valstī ir 12 veikali. Pērn SIA “Kors N”, kam pieder “Mnogoknig” grāmatnīcas, apgrozījums bija 16 552 975 eiro, bet peļņa – 1 049 753 eiro. Uzņēmumā strādā 114 darbinieki.

Cits liels spēlētājs ir “Polaris”. Tam ir deviņi grāmatu veikali Rīgā, Liepājā un Daugavpilī. Pērn SIA “Kniga lv”, kam pieder “Polaris” grāmatnīcas, apgrozījums bija 6 671 408 eiro, bet peļņa – 544 400 eiro. Šajā uzņēmumā strādā 74 darbinieki.

Vēl krievu grāmatas Latvijā tirgo SIA “Intelektuāla grāmata”, kam Rīgā ir viena grāmatnīca Krišjāņa Barona ielā. Pērn uzņēmuma apgrozījums bija 295 922 eiro, bet peļņa 40 366 eiro.
Kā liecina “Delfi” apkopotā informācija, vēl pirms dažiem gadiem šajās un citās Latvijas grāmatnīcās bija nopērkami izdevumi, kas slavināja Krievijas iebrucējus Ukrainā, stāstīja dažādas “alternatīvās” vēstures versijas par, piemēram, neizdevušos valsti Latviju vai Ukrainu un dažādos veidos pauda Krievijas naidīgo naratīvu.

Piemēram, 2015. gadā grāmatnīcā “Polaris” bija vesels plaukts ar izdevumiem, kur Ukraina dēvēta par “valsti – kļūdu”, tās karavīri par nacistiem, bet Eiromaidans par “fašistu sacelšanos”. Ap to pašu laiku arī grāmatnīcā “Valters un Rapa” Vecrīgā bija nopērkamas vairākas Krievijas propagandas grāmatas par “dolāra varu” Ukrainā un Eiromaidanu, kas “iznīcināja Ukrainu”. Vairāki acīgi interneta lietotāji līdz pat 2023. gadam vairākās grāmatnīcās Latvijā ir ievērojuši līdzīgas ievirzes grāmatas krievu valodā.
Foto: Grāmatas "Polaris" grāmatu veikala plauktos 2015. gada augustā.
Kur atrast propagandas grāmatas
Portāls “Delfi”, Rīgā apstaigājot gan “Polaris”, gan "Intelektuāla grāmata” un “Mnogoknig” veikalus, tagad vairs neko tādu plauktos neatrada, vienīgi “Polaris” bija izteikti daudz grāmatu, kur dažādos veidos tika stāstīts par krievu mantojumu Latvijā, piemēram, “Krievu Rīga”. Vēsturei veltītos plauktos bija daudz grāmatu par 2. pasaules karu un arī Krievijas vēsturi, bet pārsvarā tie ir Rietumu autoru darbi.

Arī Krievijas pierobežā, Latgalē, grāmatu veikalos izdevumi, kurus varētu raksturot kā pretvalstiskus, gandrīz nav atrodami, pārliecinājās “Delfi”. Vistālāk uz austrumiem esošajā Latvijas pilsētā Zilupē ir viena grāmatnīca, kur var iegādāties arī rotaļlietas un kancelejas preces. Tajā pārsvarā ir bērnu grāmatas, savukārt pieaugušajiem paredzēts tikai viens plaukts ar detektīvromāniem krievu valodā. Veikala pārdevēja atzina, ka šeit visvairāk pieprasītas izkrāsojamās grāmatas. Grāmatas latviešu valodā Zilupē iegādāties nevar, tomēr tās ir iespējams lasīt pilsētas bibliotēkā.
Daugavpilī ir vairākas grāmatnīcas – gan ar krievu, gan latviešu grāmatām piedāvājumā. Grāmatu veikalā “Polaris” bija līdzīgs piedāvājums kā Rīgā, un “Delfi” tur neatrada neko aizliegtu. Grāmatnīcas “Mnogoknig” plauktos teju vispār nebija grāmatu ar politisku un vēsturisku ievirzi. Savukārt nelielā grāmatnīcā Viestura ielā 58 bija divi nelieli plaukti ar grāmatām krievu valodā par militāro vēsturi. Tajos bija vismaz trīs krievu rakstnieka Zahara Priļepina grāmatas, kas jau varētu tikt klasificētas kā Krievijas kara noziegumus attaisnojošas.
Priļepins pēc 2014. gada darbojās pašpasludinātās Doneckas Tautas republikas (DNR) bruņotajos formējumos un pārvaldē. Pēc Krimas aneksijas rakstnieks paziņoja, ka ir mainījis savu attieksmi pret valsts vadību, jo Krievijā sāk notikt pārmaiņas, par kurām viņš sapņojis jau kopš deviņdesmitajiem gadiem. Pēc Krievijas agresijas sākuma Donbasā Prilepins sākumā turp devās kā kara korespondents, bet pēc tam kļuva par tā dēvētās Doneckas Tautas republikas vadītāja padomnieku. No 2016. līdz 2018. gadam viņš bija DNR armijas speciālo spēku bataljona komandiera vietnieks darbā ar personālsastāvu.

2022. gada 28. februārī pēc Krievijas pilna mēroga invāzijas Ukrainā Eiropas Savienība pret Priļepinu ieviesa personīgās sankcijas, vērtējot viņa aktīvu atbalstu vai darbības, kas apdraud Ukrainas teritoriālo integritāti, suverenitāti un neatkarību, kā arī stabilitāti un drošību Ukrainā.

Savukārt 2023. gada maijā Ņižņijnovgorodas apgabalā eksplodēja Priļepina automašīna. Viņš bijis ceļā uz Maskavu no Krievijas okupētajiem Doneckas un Luhanskas apgabaliem Ukrainā un apstājies Ņižņijnovgorodā ieturēt maltīti. Sprādzienā viņš guva smagus ievainojumus. Pēc negadījuma Krievijas algotņu grupējuma “Vagner” dibinātājs un vadītājs Jevgeņijs Prigožins draudzīgi uzdāvināja Priļepinam cilvēka galvaskausu, sakot, ka tas būs “rezerves galvaskauss”.
Daugavpils grāmatnīcā, kas pieder SIA “Amso”, ir nopērkami Priļepina stāstu krājumi “Восьмёрка” (“Astotnieks”), “Ополченский романс” (“Kaujinieku romantika”), un “Семь жизней” (“Septiņas dzīvības”).

Blakus Priļepina darbiem SIA “Amso” grāmatnīcā nopērkamas arī padomju militārisma kritiķa Viktora Suvorova grāmatas, kā arī vairāki Krievijas žurnālista Igora Prokopenko pseidozinātniskie darbi par dzīvi 1990. gados, citplanētiešiem un mūžīgās dzīvības noslēpumu.
Paši protas neievest grāmatas
Portāls “Delfi” uzrunāja grāmatnīcu tīklu “Polaris”, lūdzot skaidrot, kurā brīdī un kā veikala plaukti tika atbrīvoti no prokrieviskās literatūras, tomēr uzņēmuma pārstāvji uz “Delfi” jautājumiem atbildēt negribēja.

Tikmēr intervijai ar portālu “Delfi” piekrita grāmatnīcas “Intelektuāla grāmata” īpašnieks Rihards Jērums, kurš uzsver – grāmatu izņemšana no plauktiem sākās ar bērnu atlantiem. “Principā visas šādas grāmatas mēs no plauktiem ravējam ārā jau kopš 2014. gada. Vispirms bija aizliegums tirgot kartes, kurās Krima ir iezīmēta kā Krievijas teritorija. Mums bija veikalā bērnu atlanti, kur lielākoties bija attēloti visādi dzīvnieciņi un augi. Kartes šajos atlantos bija ļoti, ļoti mazas. Ja šajās kartēs izmisīgi meklē, tad var ieraudzīt, ka Krima ir nepareizā krāsā. Bija gadījumi, ka uz veikalu atnāca cilvēki, kaut ko ļoti meklēja, uzgāja šo bērnu atlantu un “kādam” par mums uzrakstīja. Varbūt Valsts drošības dienestam, varbūt vēl kam. Un mums par to varēja sanākt reālas problēmas,” stāsta Jērums.

Foto: Publicitātes foto
Grāmatnīca “Intelektuāla grāmata” pati neieved grāmatas no Krievijas, bet gan pasūta tās no vairumtirgotājiem. Pēdējos gados tie vairs neieved Latvijā izdevumus, kuros būtu ekstrēmi radikālas un melīgas idejas par “ļauno” Baltiju vai arī noniecināta Ukraina. “Jau pirms 2022. gada 24. februāra importētāji zināja, ka ir grāmatas, kuras nevajag vest uz šejieni. Patlaban, ja es kaut ko tādu tirgoju, tas jau ir pants,” saka Jērums, atsaukdamies uz Krimināllikuma 74.1 pantu. Tas paredz sodu par genocīda, tostarp PSRS vai nacistiskās Vācijas īstenotā, nozieguma pret cilvēci, nozieguma pret mieru un kara nozieguma attaisnošana. Krimināllikums par šādu nodarījumu paredz cietumsodu līdz sešiem gadiem.

Jērums gan uzskata, ka ir grāmatas, kuru saturs precīzi atbilst Krimināllikuma pantā definētajiem kritērijiem, bet ir arī grāmatas, par kuru “noziedzīgo dabu” var diskutēt. “Jebkurā gadījumā arī šīs grāmatas mēs netirgojam,” piebilst “Intelektuālas grāmatas” īpašnieks.

Viņš gan nav novērojis, ka Valsts drošības dienesta darbinieki vai kādu citu struktūru likumsargi nāktu uz veikalu pētīt plauktus un meklēt aizliegtās grāmatas. “Paldies” par iesniegumiem drošības iestādēm var teikt pircējiem, kuri īpaši meklē kaut ko aizliegtu un tālāk par redzētu ziņo likumsargiem. “Pēdējo reizi par manu grāmatnīcu kāds pircējs ziņoja Rīgas pašvaldības policijai. Mūsu skatlogā bija no vācu valodas iztulkota grāmata, kas ir stingri vērsta pret Putinu, bet šīs grāmatas nosaukums sākas ar izceltu burtu Z. Grāmatu sauc “Z. Краткая история России, увиденная с её конца” (“Z. Īsa Krievijas vēsture, skatoties no tās beigām”). Z burts arī šim cilvēkam nepatika, un par to tika sākta administratīvā lieta. Bet, cik saprotu, lietu izbeigs,” pārliecināts Jērums.
Foto: Nora Rieksta/DELFI

Lai gan "Intelektuāla grāmata" piedāvā pircējiem "jebkuru Krievijas grāmatu pēc pasūtījuma", Jērums apgalvo, ka viņa interneta veikalā izveidota īpašu programma, lai aizliegtās grāmatas pircējiem netiktu piedāvātas un pārdotas.
Kriminālprocesu vēl nav
“Intelektuāla grāmata” piedāvā pircējiem arī pasūtīt grāmatas no izdevējiem Krievijā. Tā kā grāmatu tirgotāju katalogos Krievijā parādās arī Latvijā aizliegtās grāmatas, Jērumam nācies izveidot īpašu programmu, kas viņa interneta veikalā šos izdevumus atsijā un nepiedāvā pasūtīšanai. Jērums atminas, ka klienti Latvijā ir mēģinājuši pasūtīt Kremļa ideologa Aleksandra Dugina darbus, tomēr tas viņiem nav izdevies.

Tomēr, kā pārliecinājās “Delfi”, Latvijā jebkurš interneta lietotājs gan Dugina, gan citu krievu propagandistu darbus var pasūtīt, piemēram, Spānijā bāzētajā interneta veikalā “azon.market”, kas piedāvā piegādi arī uz Latviju. Šajā interneta veikalā ir vesela plejāde ar Krievijā izdotām grāmatām, piemēram, par “Donbasa varoņiem”, kas Latvijā nu jau ir aizliegtas.

“Kopumā – man ir dziļa pārliecība, ka Latvijā ar visiem, kas tirgo krievu grāmatas, ir “stingri parunāts”. Un visi visu saprot un neko tādu vairs neved iekšā. Turklāt tiem, kas šajā biznesā ir vēl palikuši, tagad ir ļoti labi laiki un peļņa. Arī man šobrīd iet tik labi kā vēl nekad. Latvija ir kļuvusi par tādu kā centru, no kurienes krievu grāmatas iet uz visu pasauli. Krievu visur ir ļoti daudz, grāmatas viņi grib, bet pa taisno no Krievijas tās nevar dabūt. Tāpēc viņi izvēlas mūsu interneta veikalus,” piebilst Jērums.

Valsts drošības dienests (VDD) portālam “Delfi” atzina, ka “parunāšana” ar grāmatu tirgotājiem tiešām ir notikusi. “Varam apstiprināt, ka Valsts drošības dienests ir veicis pārrunas ar minēto grāmatveikalu vadību, aicinot pārskatīt piedāvāto grāmatu sortimentu. VDD arī turpmāk veiks atbilstošus pasākumus gadījumos, kad grāmatu saturā tiks konstatētas tādu noziedzīgu nodarījumu pazīmes, kuru izmeklēšana ir VDD kompetencē, piemēram, Krievijas kara noziegumu slavināšana vai attaisnošana,” skaidro dienests.

Konstatējot noziedzīga nodarījuma pazīmes, VDD vērtē ne tikai publicēto saturu, bet arī tādus faktorus kā konteksts, situācija, personas vai personu nolūks, motivācija, aktivitāšu sistemātiskums, apjoms un radītais apdraudējums. Ārvalstu autoru sarakstītu grāmatu gadījumā VDD vērtē Latvijas valstspiederīgo iespējamo atbildību par šādu grāmatu izplatīšanu Latvijas teritorijā.

“Iepriekš VDD uzmanības lokā ir nonākuši vairāki ar prokremliskas ievirzes grāmatu saturu saistīti gadījumi, kurus dienests vērtējis resorisko pārbaužu ietvaros. Daļā no šiem gadījumiem VDD grāmatu izplatīšanā iesaistītajām personām ir stingri rekomendējis, ņemot vērā Krievijas sākto karu Ukrainā, pārvērtēt piedāvāto grāmatu sortimentu. VDD grāmatu tirdzniecībā iesaistītās personas ir arī brīdinājis par paredzēto kriminālatbildību kara noziegumu attaisnošanas un slavināšanas vai citu noziedzīgu nodarījumu konstatēšanas gadījumā,” portālam “Delfi” atzīst Valsts drošības dienests. Vienlaikus līdz šim VDD nav uzsācis kriminālprocesus saistībā ar grāmatu saturu.
Rakstu sērija "Maigā vara" top ar "Open Information Partnership" atbalstu.
Projekta redaktorS
Andris Kārkluvalks
Autori
Arturs Skutelis
Laine Fedotova
Katrīna Žukova-Zalāne
Viesturs Radovics
DIZAINS
Alens Opoļskis